Лимерики. История возникновения

Практически каждая страна может похвастаться богатым наследием рифмованных забавных произведений. Например, Англия известна лимериками. Когда и где впервые появился лимерик, сложно сказать.  Один исследователь умудрился найти  лимерик у Аристофана, жившем в V-IV веке до нашей эры. Чаще всего упоминается две гипотезы. Создателем лимериков называют Лэнгфорда Рида, собирателя этих стишков, который иногда и сам баловался их написанием. Также изобретение лимерика приписывается ирландским солдатам, распевавшим куплеты, зачастую не самого пуританского содержания, в конце которых они повторяли: WillyoucomeuptoLimerick? – Вернешься ли ты в Лимерик. Данная гипотеза выглядит наиболее правдоподобной, поскольку в Ирландии действительно существует такой город, Ли́мерик.

В 1821 году был издан первый сборник этих забавных стихотворений. Назывался онThe History of Sixteen Wonderful Old Women, а через год за ним последовал второй- Anecdotes and Adventures of Fifteen Gentlemen.  И хотя стишки в них были в форме лимерика, их так не называли, так как официально это слово было введено в английский язык значительно позже, в 1989 году. В Оксфордском словаре этому термину «лимерик» было дано следующее обозначение – бессмысленные неприличные стихи.

По-настоящему популярными лимерики стали благодаря Эдварду Лиру, которого называют родоначальником литературы абсурда и чепухи. Его книга A Book of Nonsense, была переведена на многие, да почти на все, языки мира и оказала огромное влияние на литературу. Вслед за Эдвардом Лиром многие писатели стали развлекаться сочинением лимериков. И хотя лимерики распространились по всему миру, они все же считаются исключительно английским феноменом.

Лимерики – это отличный способ улучшить свои знания английского языка. Каким образом? Во-первых, их можно переводить и в процессе запоминать новые слова, поскольку при работе над переводом вы будете максимально сосредоточены, и незнакомая лексика будет сама заскакивать в голову. Во-вторых, вы можете сами попробовать себя в качестве поэта и сочинить лимерик-другой на английском языке.

лимерик первыйА для начала попробуйте перевести эти стишки

There came an Old Woman from France,
Who taught grown up Children to dance,
   But they were so stiff,
   She sent them home in a miff,
This sprightly Old Woman from France.


лимерик второйИ еще:

There was an Old Woman of Surrey,
Who was morn noon and night, in a hurry,
   Call'd her husband a Fool,
   Drove her children to school;
The worrying Old Woman of Surrey.


лимерик третийА этот?

There was an Old woman of Bath,
And she was as thin as a Lath,
   She was brown as a berry,
   With a Nose like a Cherry;
This skinny Old Woman of Bath.


Еще о лимериках на нашем сайте: Английские лимерики: полезный юмор, или Как легко запоминать новые слова


Еще интересное: