Такой разный французский

Многие слышали о том, что существует «парижское произношение» и какие-то «южные диалекты» - но вряд ли не-лингвист сумеет объяснить, чем они друг от друга отличаются. На самом деле, разделение французского языка на различные диалекты началось еще в те далекие времена, когда Франция как независимое государство только начинала формироваться. Население страны тогда представляло собой разрозненные группы, и эта разрозненность отразилась на современном языке французов. Под влиянием многочисленных особенностей произношения формировался единый французский язык, и по сей день на территории страны можно проследить это влияние в виде отдельных диалектов.

Особенности французского языка

иллюстрация французского флага

Собственно французский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье. Официальный язык Гюго и Рабле относится к галло-романской подгруппе и берет свое начало в так называемой «народной латыни». Письменность французов также базируется на латинском алфавите. Однако исследования показывают, что в своем развитии французский язык значительно преуспел в обособлении - и ушел от латыни намного дальше, чем большинство его собратьев по романской группе языков.

Статус официального языка французский, на удивление, приобрел совсем недавно – лишь в 1992 году он был утвержден и конституционально закреплен правительством Франции. С этого момента все без исключения официальные документы в стране оформляются только на французском языке. Более того – даже рекламные ролики обязаны переводиться на французский.

Однако же, невзирая на такие строгие правила, на территории Франции продолжает существовать некоторая неопределенность - это связано с наличием целого ряда диалектов, многие из которых являются, по сути, полноценными речевыми системами и имеют свой словарь, свою грамматику и даже, иногда, свою письменность!

Сколько диалектов?

карта Франции

В настоящее время принято выделять три крупные подгруппы диалектов:

•    Диалекты северной и центральной части – lalangued’oïl.

•    Диалекты южной Франции и Средиземноморья – lalangued’oc.

•    Диалекты юго-востока и востока - lefranco-provençal.

Более подробное деление может многое рассказать о том, где какие диалекты используются. Так, на территории Шампани и Лотарингии преобладают восточные диалекты – шампанский и лотарингский соответственно. В западной части страны говорят на гало, мэнском и анжуйском. Если с запада продвинуться немного на юг, то можно услышать ангулемский, сентонжский и пуатевинский диалекты. На севере страны принято общаться на пикардском, нормандском и валлонском наречиях. На юго-востоке слышны франш-конте, бурбонский и бургундский, ну а в центральной части – орлеанский, беррийский и туренскийдиалекты.

Не стоит, впрочем, полагать, что в современной Франции с языком все настолько сложно. На самом деле, диалекты употребляются французами достаточно ограниченно, и использование того или иного наречия связано, скорее, с привычками жителей французских провинций. Причем принцип использования того или иного диалекта основан не столько на территориальном делении, сколько на социальных особенностях. По этому принципу выделяют две основных группы наречий: говор простонародья и «акцент» столичного образованного населения. Сегодня, впрочем, простонародные диалекты все больше вытесняются молодежным сленгом.

Легко ли французам понимать друг друга

две девушки с кофе

Что до самих французов, то они, по-видимому, не испытывают никаких затруднений, общаясь с согражданами на любом из диалектов. Терпимо относятся французы и к самому факту, что их собеседник говорит на ином наречии - в отличие, к примеру, от испанцев. Любой французский диалект понятен любому французу - так можно сформулировать ситуацию. Препятствием к пониманию могут стать незначительные сложности в восприятии нюансов, но эти сложности, скорее, можно сравнить с различиями в словарном запасе жителей разных городов, чем с общением двух иностранцев.

Общая тенденция употребления диалектов во Франции постепенно сходит на нет. В разных областях местные диалекты сохранились в различной степени, но ученые-лингвисты утверждают, что все больше и больше слов вытесняются либо сами выходят из лексикона местных жителей. Самыми устойчивыми оказываются диалекты северной Франции - они сохраняют не только словарный запас, но и свою грамматику и орфографию. Впрочем, такая прочность легко объясняется: именно на северных диалектах общается большая часть населения Франции.


Еще интересное: