Место прилагательного в испанском языке

Имя прилагательное в испанском, как и в русском языке это самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы «какой?», «какая?», «какие?», «какое?», «чей?».

В испанском языке прилагательные обычно стоят после существительных.

Una cinta azul– голубая лента. Un alumno capaz– способный ученик.

Причем относительные прилагательные всегда занимают эту позицию, а качественные могут стоять и перед существительным.

У некоторых качественных прилагательных значение зависит от их позиции по отношению к существительному.

Прилагательное

Перед существительным

После существительного

Antiguo

Прежний, бывший

Старинный, древний

Bueno

добрый

Хороший

Cierto

Некий, некоторый

Достоверный, точный

grande

великий

Большой

Malo

злой

Плохой

mismo

Тот же самый, такой же

Сам, подлинный, истинный

nuevo

Новый (недавно купленный, очередной, другой)

Новый (недавно сделанный)

pobre

Бедный (несчастный)

Бедный (без денег)

simple

Простой (несложный)

Простодушный, глуповатый

Triste

Всего лишь, не более чем, недостаточный, скудный

Грустный, печальный

Viejo

Старый, старинный, давний

Старый (по возрасту)

 

Также бывают исключения. Например, порядковые числительные могут стоять после существительного или перед ним.

Также есть прилагательные, которые всегда стоят перед существительными:

1.       Выражающие количество: Mucho (много), poco (мало), tanto (так много), cuanto (сколько), demasiado (слишком много), bastante (достаточно).

2.       Безличные (неопределенные) прилагательные: Alguno (сколько-нибудь, какие-нибудь), ninguno (никакой), cada (каждый), otro (другой), todo (все), tal (такой).

Иногда перемещение прилагательного в позицию перед существительным является стилистическим приемом в художественном тексте, подчеркивая характерное качество или переносное значение. Например:

El frio invierno– холодная зима (характерное качество)

Una dulce mirada– нежный взгляд (поэтическое, переносное значение)

Краткая форма прилагательных grande, bueno, malo

Некоторые прилагательные могут иметь усеченную, краткую форму, которая ставится перед существительным. Таким прилагательным является слово grande (большой). Его краткая форма – gran, которая одинакова как для мужского, так и для женского рода. И если употребляется краткая форма gran, это придает высказыванию эмоциональность. Но во множественном числе усеченная форма снова превращается в полную форму grandes.

Например:

Una ciudad grande– большой город. Una gran ciudad – большой/великий город.

Las ciudades grandes – большие города.

Также усеченную форму имеют прилагательные bueno (хороший) и malo (плохой). Но усеченные формы buen и mal используются только для мужского рода, а для женского рода перед существительным ставится полная форма buena и mala. Для множественного числа усеченной формы опять-таки не существует.

Например:

el asunto bueno - хорошее дело

el buen asunto - доброе дело

los asuntos buenos - хорошие дела

los buenos asuntos - добрые дела

el asunto malo - плохое дело

el mal asunto - злое дело

los asuntos malos - плохие дела

los malos asuntos - злые дела


Еще интересное: