Обычно Past Continuous переводится на русский язык при помощи глаголов несовершенного вида в прошедшем времени. Как и все времена группы Continuous, это длительное время служит в основном для описания действий, которые еще не закончены и находятся в процессе совершения. Таким образом, Past Continuous используется:
- когда говорится о действии, которое находилось в процессе совершения в определенный момент прошлого:
The suspect was playing cards at 6 am. | Подозреваемый играл в карты в 6 часов утра. |
When the father came, we were sleeping. | Когда отец пришел, мы спали. |
Обратите внимание, что определенный момент в прошлом может быть указан как временем (at 5 o’clock, at that moment, in the morning и т. д.), так и другим прошедшем действием, которое обычно выражается при помощи Past Simple;
- когда говорится о действии, которое происходило на определенном отрезке времени в прошлом, но могло не носить непрерывный характер:
Last winter we were negotiating with this company about the sale of our equipment. | Прошлым летом мы вели переговоры о продаже оборудования с этой компанией. |
During my vacation I was writing a new book on psychology. | Во время своего отпуска я писал новую книгу по психологии; |
- когда описываются длительные действия, происходящие в прошлом параллельно друг другу:
When the kids were swimming, I was watching them from the window. | Пока дети плавали, я наблюдал за ними из окна. |
Kate was playing guitar, her mother was singing and her sister was dancing. | Кейт играла на гитаре, ее мать пела, а сестра танцевала; |
- в повествованиях о прошедших событиях, когда описываются обстановка или атмосфера, на фоне которых происходят основные события:
I looked out the window. The wind was howling, it was pouring rain and the sea was running high. | Я выглянул в окно. Завывал ветер, лил проливной дождь, а море волновалось. |
Smith came into the office. The secretaries were typing hard, the managers were talking on the phones and the office boys were scurrying between desks. | Смит вошел в офис. Секретари усердно печатали, менеджеры разговаривали по телефонам, а рассыльные сновали между столами; |
- при описании привычек, которые человек имел в прошлом (с оттенком неодобрения):
He was always making a display of his generosity. | Он всегда кичился своей щедростью. |
The kids were constantly playing cat and mouse with their parents. | Дети постоянно хитрили со своими родителями. |
- когда необходимо выразить действие, намеченное в прошлом на близкое будущее:
She wrote in a letter that she was arriving on Christmas day. | Она написала в письме, что приезжает на Рождество. |
- в вежливых просьбах и предложениях с глаголами to wonder, to hope, to think:
We were hoping you’d visit us someday. | Мы надеялись, что вы когда-нибудь нас навестите. |
Следует помнить, что статальные глаголы (к которым относятся и вышеуказанные) обычно не используются в длительных временах, однако в некоторых случаях это правило нарушается: когда глагол меняет свое значение или когда требуется подчеркнуть интенсивность состояния.