Как известно, дроби бывают простыми и десятичными.
Первая группа дробных числительных в английском языке образуется аналогично русскому: 2/3 (две третьих). Для обозначения числителя используется количественное числительное, а знаменатель выражается порядковым – two thirds.
При этом следует обратить внимание на следующие особенности:
- когда в числителе стоит единица, дробь может читаться двумя способами – с числительным one или артиклем a:
1/7 – one seventh/a seventh
1/3 – one third/a third;
- 1/2 читается как one half/a half;
- 1/4 чаще читается как one quarter/a quarter, но может попадаться и в виде one fourth/a fourth;
- когда числитель дроби выражен не единицей, а любой большей цифрой, порядковое числительное в знаменателе приобретает окончание множественного числа -s:
7/9 – seven ninths
8/16 – eight sixteenths
9/26 – nine twenty-sixths;
- если дробь представляет собой сочетание составных числительных, можно использовать конструкцию со словом over:
456/895 – four hundred and fifty-sixth over eight hundred and ninety-five;
Обратите внимание на число существительных, перед которыми стоят дроби. За простыми дробями следуют существительные в единственном числе:
We loaded the car only with three quarters of a ton of sand. | Мы погрузили в вагон только три четверти тонны песка. |
They have already covered about two thirds of a mile. | Они уже прошли приблизительно две третьих мили. |
Если же числительное состоит из целого числа и дроби, существительное за ним принимает форму множественного числа:
We loaded the car only with five and three quarters tons of sand. | Мы погрузили в вагон только пять целых и три четверти тонны песка. |
They have already covered about seven and two thirds miles. | Они уже прошли приблизительно семь целых и две третьих мили. |
В отличие от русского языка, где целое число на письме отделяется от дробной части запятой, в английском для этой цели используется точка. В простых дробях каждая цифра читается по отдельности, а точка между целой и дробной частями обозначается словом point:
35,74 (тридцать пять целых и семьдесят четыре сотых) | three five point seven four |
8,3 (восемь целых три десятых) | eight point three |
Если в простой дроби встречается 0, его можно читать на британский манер (nought) или на американский (zero):
5,03 (пять целых и три сотых) | five point nought three |
101, 707 (сто одна целая и семьсот семь тысячных) | one zero one point seven zero seven |
Если 0 выражает целую часть дроби, то он зачастую не читается вообще:
0,37 (ноль целых, тридцать семь сотых) | point three seven/nought point three seven |
Заметьте, что в данном случае существительное, следующее за дробью, ставится в единственном числе:
0,37 литра | point three seven of a litre |
Но если целая часть дроби выражена не нолем, то существительное трансформируется во множественную форму, а предлог опускается:
2,37 литра | two point three seven litres |
Что касается процентов, то на письме они обозначаются соответствующим знаком – %, который читается как per cent. Целые части читаются как количественные числительные, а дробные – в соответствии с общими правилами для простых и десятичных дробей.